上古之什补亡训传十三章·苏方一章
上古之什补亡训传十三章·苏方一章朗读
(苏方,讽商胡舶舟运苏方,岁发扶南林邑,至齐国立尽)
苏方之赤,在胡之舶,其利乃博。
我土旷兮,我居阗兮,我衣不白兮。
朱紫烂兮,传瑞晔兮。
相唐虞之维百兮。
苏方之赤,在胡之舶,其利乃博。
我土旷兮,我居阗兮,我衣不白兮。
朱紫烂兮,传瑞晔兮。
相唐虞之维百兮。
(苏方,讽商胡舶舟运苏方,岁发扶南林邑,至齐国立尽)苏方之赤,在胡之舶,其利乃博。我土旷兮,我居阗兮,我衣不白兮。朱紫烂兮,传瑞晔兮。相唐虞之维百兮。
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《上古之什补亡训传十三章·苏方一章》的诗词大意
(苏方,暗示商胡舶船运苏方,每年从扶南林邑,到齐国建立全部)苏刚的红色,在胡的船舶,它的好处是广泛。
我土地空旷啊,我住在阗啊,
我不穿白啊。
红色和紫色灿烂啊,传瑞晔啊。
相唐尧、虞舜的维百啊。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考