见京兆韦参军量移东阳二首
见京兆韦参军量移东阳二首朗读
潮水还归海,流人却到吴。
相逢问愁苦,泪尽日南珠。
闻说金华渡,东连五百滩。
全胜若耶好,莫道此行难。
猿啸千溪合,松风五月寒。
他年一携手,摇艇入新安。
相逢问愁苦,泪尽日南珠。
闻说金华渡,东连五百滩。
全胜若耶好,莫道此行难。
猿啸千溪合,松风五月寒。
他年一携手,摇艇入新安。
潮水还归海,流人却到吴。相逢问愁苦,泪尽日南珠。闻说金华渡,东连五百滩。全胜若耶好,莫道此行难。猿啸千溪合,松风五月寒。他年一携手,摇艇入新安。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《见京兆韦参军量移东阳二首》李白 古诗翻译
潮来朝去,终归大海,你却被流放到东吴。
我们此地相逢,彼此各有酸楚,相对泪涟涟,犹如断线的明珠。
听说金华渡口,东边有五百个河滩。
那里的风光比若耶溪好多了,你就别叹息路途艰难。
两岸猿啸千里,五月山风依然寒冷。
待来年,我们哥儿俩再携手摇船游览新安江。
《见京兆韦参军量移东阳二首》李白 古诗简析
这两首当作于李白赐金还山之后。“日南珠”是神话故事中的事物。《洞冥记》里说,离长安九千里的日南之地,“人长七尺,披发至踵,乘犀象之车。乘象入海底取宝,宿于鲛人之舍,得泪珠,则鲛所泣之珠也,亦曰泣珠。”日南珠是神话中的泪珠,很难得,当然很宝贵。由此可见诗人与韦参军的情谊之深。《见京兆韦参军量移东阳二首》的诗词大意
潮水回来海,流人退却到吴。相逢问愁苦,泪尽日南珍珠。
一听金华渡,东连五百滩。
全胜如果吗好,别说这行很难。
猿啸千溪汇合,松风五月寒。
一年一手拉手,摇艇进入新安。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考